Hi Fly,
Du meinst bestimmt die Missionsbeschreibungen des FAC-Servers. Wir befinden uns hier in einer englischsprachigen Umgebung. Da ist Englisch Pflicht. Andererseits sprechen eine Menge Leute hier in ihrem Alltag deutsch. Es verwundert daher nicht, dass einige Missionsbeschreibungen hier auf Deutsch verfasst sind, andere sind zweisprachig. Letzteres deckt sicherlich 90 % der User ab und ist technisch leicht zu bewerkstelligen - wenn man denn die Übersetzungen hat. Da hilft vermutlich eine gute Übersetzungsseite wie Deepl ein Stück weiter, trotzdem bleibt noch Arbeit zu tun. Ich möchte meinen, dass es dabei hilfreich wäre, wenn man einiges an Fachausdrücken parat hätte. Mir selbst mangelt es daran wohl. Ansonsten würde ich, wenn die Admins das für hilfreich halten, sicherlich mein Beitrag leisten.
Andererseits: Täuscht mich mein Eindruck, dass der Server fast immer leer ist? Für wieviele Deutschsprachige Nutzer ohne Englischkenntnisse täte man diese Arbeit? Vielleicht reicht es ja, die vorhandenen Missionsbeschreibungen (sind ja ASCII-Texte) gesammelt in einem Archiv zur Verfügung zu stellen.
LG, Michael